Crooked는 왜 크룩키드라고 읽지? Thoughts

반 친구가 교과서를 안사고 작년에 졸업한 친구 교과서를 빌려 쓴다고 했다. 대강의 내용은 다 비슷한데 문제의 숫자 등등이 조금씩 다르다고 나한테 복사 혹은 스캔을 해서 좀 보내달라고 하더라.

9페이지 밖에 안되니까 열심히 복사를 해서 (내가 복사한 거 갖고 다니려고, 교과서 대신...)
스캔을 했다. pdf를 봤는데 복사를 좀 삐뚤빼뚤 했더라.

그래서 파일을 보내면서
이메일에 혼잣말을 하며 덧붙이길 (난 이메일을 포함 글을 쓸 때 속으로 읽으면서/말하면서 쓴다 ㅡㅡ;; 지금도 속으로 중얼중얼 거리고 있는 중)...
더 페이지스 아 크룩키드 벗 유 오운ㅌ 해브 애니 프라블럼 두잉 더 홈웕ㅋ.

이라고 얘기하면서
the pages are crooked but you won't have any problem doing the homework...

이라고 타이핑을 하는데 갑자기

crooked가 이상하게 보이는 거다.
저게 왜 크룩키드야? 발음은 분명 크룩키드가 맞는데 내가 타입해놓은 걸 보니 크룩키드가 아닌거다.

저건 '크룩'+"드" 크룩드잖아. ㅡㅡ;;
cook 에다 ed를 붙이면 쿡드가 되지 쿡키드가 되지는 않는다고...

그래서 사전을 찾았다. 발음기호를 보니 크룩키드가 맞는데...

이거 왜 맞는 거지?
혼란스럽네.. ㅋㅋ

+ 아마 비슷한 패턴을 가진 다른 단어들도 있을 거다. 혹시 알고 계시면 신고를...
+ 영어 얘기니 세계 밸리에 보낸다. ㅋ

트랙백

이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기)
TrackbackURL : http://kooljaek.egloos.com/tb/4855604 [도움말]

덧글

  • 校獸님ㄳ 2009/02/21 03:51 # 답글

    wicked가 생각났어요~
  • 쿨짹 2009/02/21 04:08 #

    오~~ 맞습니다요 ㅎㅎ 역시 찾아보면 더 있는 거군요.. ㅋㅋ 감사합니다... 음... ㅡㅡ 근데 아이디를 뭐라고 읽어야하는 지 모르겠.. ㅠㅜ
  • 校獸님ㄳ 2009/02/21 04:40 #

    교수(학교 동물)님ㄳ입니다. 기말때 닉을 바꿨더니;
  •  sG  2009/02/21 04:19 # 답글

    crooked와 wicked는 crooked 하고도 wicked한 단어들이라 성스러우신 파닉스 법칙에 어긋나는 겁니다?
  • 미타민 2009/02/21 05:22 # 답글

    미국에 산지 8년 째인데 wicked 발음이 위키드인 건 알았어도 crooked 발음이 크룩키드인 건 지금 처음 알았네요. 부끄럽습니다 ㅠ
  • Semilla 2009/02/21 10:22 # 답글

    blessed도 킹 제임스 버젼으로 읽으면 블레쎗...
  • Charlie 2009/02/21 10:37 # 답글

    그냥 영어에 존재하고 있는. 하늘의 별과같은 수의 '예외'겠지요.
    naked라던가...(생각나는 단어가 왜 이따위... ;ㅁ;)
  • clair 2009/02/21 11:24 # 답글

    ㅎㅎ 크룩드
    전 한참동안 horizontal을 호라이존탈이라고 읽다가 결국 코옵 때 코워커가 고쳐줬어요 ㅋㅋㅋㅋㅋ 그때 horizontal이라는 말을 좀 많이 쓰는 실험을 하고 있어서 orz ..아마 결국 참을 수 없었던거 같아요ㅋㅋㅋㅋ
    음 심슨 에피소드에서 리사가 '러니드 피플'이라고 하니까 호머가 자상하게 'no lisa, '런드'라고 말하는 거란다, '런드'' 라는 장면 생각나네요 ㅎ
  • naked 2009/02/21 20:21 # 삭제 답글

    도 마찬가지죠?^^
  • async 2009/02/21 23:29 # 답글

    해리포터 읽고 있는데, 덤플도어의 코가 크루키드라고 되어 있어서,, 발음이 크룩드가 아닐까 싶어 사전 찾아보고, 오디오북도 들어봤는데, 크루키드라고 하네요. 종종 나오는 단어라 소리내 읽고 있지만 어색해요; 영어는 어려워요 (--)
  • 정숙조신 2009/02/22 14:55 # 답글

    뜬금없이 오덕스런 얘기지만(ㅇ<-<) 애니메이션판 파판7의 제목 Advent Children은 강세가 앞 음절에 있는 '애드번트 칠드런'이라고 읽어야 하는데, 다들 Adventure나 Advance 생각만 하는지 '어드벤트 칠드런'이라고 읽더라고요.... ㅠㅠㅠ
  • Y군 2009/02/24 15:17 # 삭제 답글

    RSS 리더에 새글이 없어서 바쁘신가 보다 했는데 이글루스에만 포스팅 하고 계셨군요.^^
    영어만큼 규칙이 제 멋대로인 언어가 없는 것 같아요. 저도 몰랐어요, crooked...ㅋㅋ
  • XavierEe 2009/03/27 10:58 # 답글

    동사 및 명사원형이 없거나 폐어가 된 경우, 그리고 엄청 오래 전부터 쓰여온 경우는
    ~ed 라도 그대로 읽어주는 듯 합니다. 뭐 그나마 수가 상당히 적고 제한되어 있지만.
    그때그때 알아나갈 수밖엔 별 도리가...
덧글 입력 영역